Les souvenirs d'ar Pellgent ou nuits de Noël du siècle dernier
Un article de GrandTerrier.
Version du 21 décembre ~ kerzu 2016 à 14:22 (modifier) GdTerrier (Discuter | contributions) ← Différence précédente |
Version actuelle (24 février ~ c'hwevrer 2021 à 09:29) (modifier) (undo) GdTerrier (Discuter | contributions) |
||
(19 intermediate revisions not shown.) | |||
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
{|width=870 | {|width=870 | ||
- | |valign=top width=20%|{{StatutLogoLeftMem3 | avancement=2 }} | + | |valign=top width=20%|{{StatutLogoLeftMem3 | avancement=2 | fonds=Bzh}} |
- | |valign=top width=60%|__NUMBERHEADINGS____NOTOC__<i>Autrefois la veille de Noël à Ergué-Gabéric n'était pas aussi "commerciale" que de nos jours, et on lui donnait ce nom mystérieux de « Pellgent » <ref name=Pellgent>{{BR-Pellgent}}</ref> signifiant "aurore" en vieux breton.</i> | + | |valign=top width=60% {{jtfy}}|__NUMBERHEADINGS____NOTOC__<i>Autrefois la veille de Noël à Ergué-Gabéric n'était pas aussi "commerciale" que de nos jours, et on lui donnait ce nom mystérieux de « Pellgent » <ref name=Pellgent>{{BR-Pellgent}}</ref> signifiant "aurore" en vieux breton.</i> |
- | Lanig Rouz de Drohen <ref name="LanigRouz">{{PR-LanigRouz}}</ref> nous raconte en breton comment la soirée et la messe dite du « <i>Pellgent</i> » <ref name=Pellgent>{{BR-Pellgent}}</ref> se déroulaient au bourg du temps de son enfance. | + | Lanig Rouz de Drohen <ref name="LanigRouz">{{PR-LanigRouz}}</ref> nous raconte en breton dans ses Koñchennoù <ref name=Konchennou>{{BR-Koñchennoù}}</ref> (éditions Arkae, 2009) comment la soirée et la messe dite du « <i>Pellgent</i> » <ref name=Pellgent>{{BR-Pellgent}}</ref> se déroulaient au Bourg du temps de son enfance. |
- | Et René Le Reste de Garsalec <ref name="RenéLeReste">{{PR-RenéLeReste}}</ref> se rappelle bien de cette même nuit du côté du patronage et de la chapelle de la papeterie d'Odet, | + | Et René Le Reste de Garsalec <ref name="RenéLeReste">{{PR-RenéLeReste}}</ref> se rappelle bien également de cette même nuit du côté du patronage et de la chapelle de la papeterie d'Odet. |
|valign=top width=20%|[[Image:MémoiresK.jpg|right]] | |valign=top width=20%|[[Image:MémoiresK.jpg|right]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 12: | Ligne 12: | ||
{|width=870 | {|width=870 | ||
|width=48% valign=top {{jtfy}}| | |width=48% valign=top {{jtfy}}| | ||
+ | La formulation d'Ar Pelgent pour désigner la messe de minuit, et par extension la nuit sacrée entre le 24 et le 25 décembre, était encore bien usitée à Ergué-Gabéric dans les années 1940-50. Lanig Rouz précise : « <i>Gwechall yae a pe brazoc'h deus an dud dar pellgent, an oferenn hanternoz e gouel Nedeleg</i> » (autrefois, la plupart des gens allaient à la messe de minuit pour la fête de Noël). René Le Reste se rappelle qu'à Ergué « <i>on ne prononçait pas le g de Pellgent : "mond d'ar Peillient" (aller à ...)</i> », les lettres ll et g étant "mouillées". | ||
+ | |||
Que ce soit au Bourg ou à Odet-Lestonan, les traditions étaient un peu les mêmes en cette soirée et nuit de Noël ; on devait patienter jusqu'à l'heure de minuit pour se réunir dans l'église ou la chapelle. | Que ce soit au Bourg ou à Odet-Lestonan, les traditions étaient un peu les mêmes en cette soirée et nuit de Noël ; on devait patienter jusqu'à l'heure de minuit pour se réunir dans l'église ou la chapelle. | ||
Ligne 18: | Ligne 20: | ||
Pour la messe à la papeterie d'Odet, on se distrayait au patronage : « <i>Il est vrai que je chantais en intermède à la soirée du patro de Kéranna, avant la messe de minuit, avec la chorale dirigée par M Salaün, notre maître et directeur de l'école, un chant sur les bergers justement ... Ensuite on descendait, tous ensemble, à la messe de minuit d'Odet qui démarrait vers minuit précisément et durait assez longtemps d'ailleurs.</i> » | Pour la messe à la papeterie d'Odet, on se distrayait au patronage : « <i>Il est vrai que je chantais en intermède à la soirée du patro de Kéranna, avant la messe de minuit, avec la chorale dirigée par M Salaün, notre maître et directeur de l'école, un chant sur les bergers justement ... Ensuite on descendait, tous ensemble, à la messe de minuit d'Odet qui démarrait vers minuit précisément et durait assez longtemps d'ailleurs.</i> » | ||
- | Au bourg les jeunes qui assistaient à la messe de minuit étaient un peu dissipés : « <i>Barzh a c'horn an iliz, barzh a lec'h e oa ar baotred trouzus, en a selaoua ket koulz lavared tamm bet ar c'hanerien nag ar velleien, met ar gaoz a yae dro hag o vech dre var o mell taol c'hoarzhadig a lakei tout an dud, barzh an iliz, da zistroe deus war ho c'hadoriou ; a person koz a dennei ho zaoulagad kuit deus hi levr a daole o sell fuloret war traon an iliz. </i> » (Dans le coin de l'église où étaient les garçons turbulents, on n'écoutait pratiquement rien, ni des chants ni des paroles des prêtres. Mais on causait et de temps en temps ça riait, ce qui faisait retourner tout le monde dans l'église, le vieux recteur quittait son livre des yeux et jetait un coup d’œil furieux au fond de l'église.) | + | Au bourg les jeunes qui assistaient à la messe de minuit étaient un peu dissipés : « <i>Barzh a c'horn an iliz, barzh a lec'h e oa ar baotred trouzus, en a selaoua ket koulz lavared tamm bet ar c'hanerien nag ar velleien, met ar gaoz a yae dro hag o vech dre var o mell taol c'hoarzhadig a lakei tout an dud, barzh an iliz, da zistroe deus war ho c'hadoriou ; a person koz a dennei ho zaoulagad kuit deus hi levr a daole o sell fuloret war traon an iliz. </i> » (Dans le coin de l'église où étaient les garçons turbulents, on n'écoutait pratiquement rien, ni les chants ni les paroles des prêtres. Mais on causait et de temps en temps ça riait, ce qui faisait retourner tout le monde dans l'église, le vieux recteur quittait son livre des yeux et jetait un coup d’œil furieux au fond de l'église.) |
- | Par contre à Odet la discipline était de mise : « <i>Les garçons de l'école avaient leur place réservée, plusieurs rangées de bancs près de la porte d'entrée à droite de l'autel nos maîtres étaient à nos côtés. Les filles de l'école des sœurs, avaient aussi leur banc, mais de l'autre côté de l'allée centrale. J'ai le souvenir à chaque fois d'avoir vu une église bien remplie, bien chauffée et appréciée, une bonne animation. Minuit Chrétien, le chant traditionnel avait son chanteur attitré, Robert Padioleau <ref name="Padioleau">Robert Padioleau était nantais d'origine et René Bolloré le fit venir à Odet pour occuper le poste de comptable. Il avait une belle voix et avait suivi des cours de musique et chant au conservatoire, ce qui lui donnait l'honneur de mener le Minuit Chrétien à Noël à la chapelle de la papeterie. Il avait épousé une demoiselle Castric, habitait Keranna, puis Stang-Venn.</ref>, qui avait une très belle voix mélodieuse.</i> » | + | Par contre à Odet la discipline était de rigueur : « <i>Les garçons de l'école avaient leur place réservée, plusieurs rangées de bancs près de la porte d'entrée à droite de l'autel nos maîtres étaient à nos côtés. Les filles de l'école des sœurs, avaient aussi leur banc, mais de l'autre côté de l'allée centrale. Les dirigeants de l'usine avaient leurs places attitrées au premier rang et leur chaise à leur nom. J'ai le souvenir à chaque fois d'avoir vu une église bien remplie, bien chauffée et appréciée, une bonne animation. Minuit Chrétien, le chant traditionnel avait son chanteur attitré, Robert Padioleau <ref name="Padioleau">Robert Padioleau était nantais d'origine et René Bolloré le fit venir à Odet pour occuper le poste de comptable. Il avait une belle voix et avait suivi des cours de musique et chant au conservatoire, ce qui lui donnait l'honneur de mener le Minuit Chrétien à Noël à la chapelle de la papeterie. Il avait épousé une demoiselle Castric, habitait Keranna, puis Stang-Venn.</ref>, qui avait une très belle voix mélodieuse.</i> » |
|width=4% valign=top {{jtfy}}| | |width=4% valign=top {{jtfy}}| | ||
|width=48% valign=top {{jtfy}}| | |width=48% valign=top {{jtfy}}| | ||
- | Les conditions atmosphériques extérieures étaient à peu près les mêmes. ainsi au Bourg : « <i>Yen oa alies an amzer, avel fresk, an douar e oa skormad, a koulz lavared ech me ne oa ket morse ... A loar oa skler, an avel yen a c'hwezed deus an uhel</i> » (Le temps était souvent froid avec un vent frais et la terre était gelée ; cependant il n'y avait pour ainsi dire jamais de neige ... La lune était claire, le vent frais soufflait du nord). | + | Les conditions atmosphériques extérieures étaient à peu près les mêmes. Ainsi au Bourg : « <i>Yen oa alies an amzer, avel fresk, an douar e oa skormad, a koulz lavared ech me ne oa ket morse ... A loar oa skler, an avel yen a c'hwezed deus an uhel</i> » (Le temps était souvent froid avec un vent frais et la terre était gelée ; cependant il n'y avait pour ainsi dire jamais de neige ... La lune était claire, le vent frais soufflait du nord). |
- | Et à Odet : « <i>Il faisait froid bien sûr, nuit noire parfois, sans lune, et pas de lumière après Lestonan, très peu de voitures heureusement, on ne trainait pas trop, près de 3 km</i> ». Et ces années-là le dicton se vérifiait : « <i>Pell-gent du, Blavez ed du.</i> » (messe de minuit noire, année de blé noir). | + | À Odet « <i>il faisait froid bien sûr, nuit noire parfois, et pas de lumière après Lestonan, très peu de voitures heureusement, on ne trainait pas trop, près de 3 km</i> ». Et ces années-là le dicton se vérifiait : « <i>Pell-gent du, Blavez ed du</i> » (messe de minuit noire, année de blé noir). |
- | Et oui mystère de l'aurore, ... « <i>à Ergué, on ne prononçait pas le g de Pellgent <ref name=Pellgent>{{BR-Pellgent}}</ref> : « <i>mond d'ar Peillient</i> » (aller à ...)</i> », les lettres ll et g étant "mouillées" ... | + | On peut se demander si la référence à l'aurore n'est pas un rappel des trois messes basses d'antan popularisées par Alphonse Daudet : la messe de la nuit (minuit), la messe de l'Aurore <ref>Dans le conte d'Alphonse Daudet, « <i>Les Trois Messes basses</i> », la première messe basse se déroule normalement mais, dès le début de la seconde messe, la sonnette de Garrigou ne cesse de résonner, le clerc tournant en outre à vive allure les pages du missel. La foule peine à suivre. La troisième messe est expédiée à toute vitesse.</ref> à 6H heures du matin, et la messe du jour de Noël. |
- | L'incontournable « <i>Tad-kozh ar Pellgent</i> » (grand père de l'aurore), l'ancêtre breton du Père Noël <ref>Le Tad-kozh ar Pellgent (grand-père de l'aurore, expression désignant le père Noël en breton) pourrait être aussi le titre d'un poème de Victor Hugo : | + | Et les autres expressions bretonnes étaient « <i>Nozvezh ar Pellgent</i> », la nuit de Noël, et bien sûr le « <i>Tad Kozh ar Pellgent</i> », le grand père de l'aurore qu'on appelle aujourd'hui en pays francophone le « <i>Père Noël</i> ». |
+ | Voici donc l'ancêtre breton du Père Noël <ref>Le Tad-kozh ar Pellgent (grand-père de l'aurore, expression désignant le père Noël en breton) pourrait être aussi le titre d'un poème de Victor Hugo : | ||
<br><tt>Oui, devenir aïeul, c'est rentrer dans l'aurore. | <br><tt>Oui, devenir aïeul, c'est rentrer dans l'aurore. | ||
<br>Le vieillard gai se mêle aux marmots triomphants. | <br>Le vieillard gai se mêle aux marmots triomphants. | ||
Ligne 35: | Ligne 38: | ||
<br>Et, calmés, nous voyons s'envoler dans les branches | <br>Et, calmés, nous voyons s'envoler dans les branches | ||
<br>Notre âme sombre avec toutes ces âmes blanches.</tt></ref> : | <br>Notre âme sombre avec toutes ces âmes blanches.</tt></ref> : | ||
- | [[Image:TadKozhArPellgent|width)400px|center]] | + | [[Image:BlogTadKozhArPellgent.jpg|420px|center]] |
|} | |} | ||
Ligne 45: | Ligne 48: | ||
<big>Lanig Rouz du Drohen <ref name="LanigRouz">{{PR-LanigRouz}}</ref></big> | <big>Lanig Rouz du Drohen <ref name="LanigRouz">{{PR-LanigRouz}}</ref></big> | ||
- | <small>« Koñchennoù - Histoires vécues de mon enfance », Les Cahiers d'Arkae n° 11, 2009, page 56.</small> | + | [[Image:LanigRouz.jpg|left|thumb|100px]]<br><small>« Koñchennoù - Histoires vécues de mon enfance », |
+ | |||
+ | Les Cahiers d'Arkae n° 11, 2009, page 56. | ||
+ | |||
+ | ISBN 2-917877-03-6 | ||
+ | </small> | ||
{{Citation}} | {{Citation}} | ||
AR PELLGENT | AR PELLGENT | ||
Ligne 91: | Ligne 99: | ||
<spoiler id ="992" text="Pendant ce temps, le prêtre avait commencé à dire la messe ...">Pendant ce temps, le prêtre avait commencé à dire la messe. L'harmonium jouait, les hommes et les prêtres chantaient, les femmes et les sœurs leur répondaient. | <spoiler id ="992" text="Pendant ce temps, le prêtre avait commencé à dire la messe ...">Pendant ce temps, le prêtre avait commencé à dire la messe. L'harmonium jouait, les hommes et les prêtres chantaient, les femmes et les sœurs leur répondaient. | ||
- | Mais dans le coin de l'église où étaient les garçons turbulents, on n'écoutait pratiquement rien, ni des chants ni des paroles des prêtres. Mais on causait et de temps en temps ça riait, ce qui faisait retourner tout le monde dans l'église, le vieux recteur quittait son livre des yeux et jetait un coup d’œil furieux au fond de l'église. | + | Mais dans le coin de l'église où étaient les garçons turbulents, on n'écoutait pratiquement rien, ni les chants ni les paroles des prêtres. Mais on causait et de temps en temps ça riait, ce qui faisait retourner tout le monde dans l'église, le vieux recteur quittait son livre des yeux et jetait un coup d’œil furieux au fond de l'église. |
À la messe, la chaise coûtait deux sous ; une vieille femme faisait la quête. Un gamin lui donna une pièce de cinq sous (vingt "real") qui brillait un peu trop. Mais la femme lui dit : « Tu me prends pour plus bête que je ne suis, donne moi de la vraie monnaie si tu ne veux pas que je dise au recteur ». Voici que le garçon lui donne deux sous troués, et tous les enfants et certains adultes d'éclater de rire. La pièce de vingt "real" était une pièce en chocolat recouvert de papier brillant. Au bistrot le sacripant avait acheté la pièce en chocolat pour trois fois rien en pensant la mettre à la quête et faire une bonne affaire à la messe de Noël. | À la messe, la chaise coûtait deux sous ; une vieille femme faisait la quête. Un gamin lui donna une pièce de cinq sous (vingt "real") qui brillait un peu trop. Mais la femme lui dit : « Tu me prends pour plus bête que je ne suis, donne moi de la vraie monnaie si tu ne veux pas que je dise au recteur ». Voici que le garçon lui donne deux sous troués, et tous les enfants et certains adultes d'éclater de rire. La pièce de vingt "real" était une pièce en chocolat recouvert de papier brillant. Au bistrot le sacripant avait acheté la pièce en chocolat pour trois fois rien en pensant la mettre à la quête et faire une bonne affaire à la messe de Noël. | ||
Ligne 104: | Ligne 112: | ||
<big>René Le Reste de Garsalec <ref name="RenéLeReste">{{PR-RenéLeReste}}</ref></big> | <big>René Le Reste de Garsalec <ref name="RenéLeReste">{{PR-RenéLeReste}}</ref></big> | ||
- | <small>En août 2011, lors d'une rencontre avec les enfants de Louis Barreau, venus revoir les lieux de leur enfance à Odet-Lestonan.</small> | + | [[Image:RenéLeReste.jpg|left|thumb|100px]]<small><br>En août 2011, lors d'une rencontre avec les enfants de Louis Barreau, venus revoir les lieux de leur enfance à Odet-Lestonan. |
+ | |||
+ | Et en décembre 2016, quelques explications complémentaires par mail.</small> | ||
{{Citation}} | {{Citation}} | ||
Ligne 110: | Ligne 120: | ||
{{FinCitation}} | {{FinCitation}} | ||
- | <small>En décembre 2016, quelques explications complémentaires par mail.</small> | + | <br>{{Citation}} |
- | + | ||
- | {{Citation}} | + | |
Ce qui a trait à l'usine, m'a beaucoup marqué dans mon enfance, fréquentant l'Ecole St Joseph de 6 à 14 ans (de 1942 à 1950) et évidemment avec l'obligation - qu'on ne se posait même pas - de fréquenter chaque dimanche l'église de l'usine. J'ignorais alors qu'elle était dédiée à saint René. | Ce qui a trait à l'usine, m'a beaucoup marqué dans mon enfance, fréquentant l'Ecole St Joseph de 6 à 14 ans (de 1942 à 1950) et évidemment avec l'obligation - qu'on ne se posait même pas - de fréquenter chaque dimanche l'église de l'usine. J'ignorais alors qu'elle était dédiée à saint René. | ||
Ligne 121: | Ligne 129: | ||
On était une bonne quinzaine devant le rideau, et, nantis d'un béret sur la tête, cela avait bien marché. Même si un de nos camarades qui chantait très juste d'ailleurs, mais un ton plus fort que nous, ne s'était trompé au dernier couplet. Et comme des pros on avait suivi, il n'y eut donc pas d'accroc pour le public. J'ai le souvenir des applaudissements bien nourris qui ont suivi. J'ai oublié le titre exact du morceau. Bien sûr on avait assisté à la totalité de la soirée théâtrale prévue au programme, se terminant vers 11 h 30 ; on disait encore 11 h 30 et non 23 h 30 comme maintenant. | On était une bonne quinzaine devant le rideau, et, nantis d'un béret sur la tête, cela avait bien marché. Même si un de nos camarades qui chantait très juste d'ailleurs, mais un ton plus fort que nous, ne s'était trompé au dernier couplet. Et comme des pros on avait suivi, il n'y eut donc pas d'accroc pour le public. J'ai le souvenir des applaudissements bien nourris qui ont suivi. J'ai oublié le titre exact du morceau. Bien sûr on avait assisté à la totalité de la soirée théâtrale prévue au programme, se terminant vers 11 h 30 ; on disait encore 11 h 30 et non 23 h 30 comme maintenant. | ||
- | Ensuite on descendait, tous ensemble, à la messe de minuit d'Odet qui démarrait vers minuit précisément et durait assez longtemps d'ailleurs. Les garçons de l'école avaient leur place réservée, plusieurs rangées de bancs près de la porte d'entrée à droite de l'autel nos maîtres étaient à nos côtés. Les filles de l'école des sœurs, avaient aussi leur banc, mais de l'autre côté de l'allée centrale. J'ai le souvenir à chaque fois d'avoir vu une église bien remplie, bien chauffée et appréciée, une bonne animation. Minuit Chrétien, le chant traditionnel avait son chanteur attitré, Robert Padioleau <ref name="Padioleau">-</ref>, qui avait une très belle voix mélodieuse. | + | Ensuite on descendait, tous ensemble, à la messe de minuit d'Odet qui démarrait vers minuit précisément et durait assez longtemps d'ailleurs. Les garçons de l'école avaient leur place réservée, plusieurs rangées de bancs près de la porte d'entrée à droite de l'autel nos maîtres étaient à nos côtés. Les filles de l'école des sœurs, avaient aussi leur banc, mais de l'autre côté de l'allée centrale. Les dirigeants de l'usine avaient leur places attitrées au premier rang et leur chaise à leur nom. J'ai le souvenir à chaque fois d'avoir vu une église bien remplie, bien chauffée et appréciée, une bonne animation. Minuit Chrétien, le chant traditionnel avait son chanteur attitré, Robert Padioleau <ref name="Padioleau">-</ref>, qui avait une très belle voix mélodieuse. |
La messe dite, le retour se faisait à pied évidemment en compagnie de mes amis de Garsalec. | La messe dite, le retour se faisait à pied évidemment en compagnie de mes amis de Garsalec. | ||
- | Il faisait froid bien sûr, nuit noire parfois, sans lune, et pas de lumière après Lestonan, très peu de voitures heureusement, on ne trainait pas trop, près de 3 km et la plupart du temps les parents étaient couchés, sauf ma mère qui quelquefois était allée au bourg avec des copines du quartier, à pied aussi « <i>eveljust</i> ». | + | Il faisait froid bien sûr, nuit noire parfois, et pas de lumière après Lestonan, très peu de voitures heureusement, on ne trainait pas trop, près de 3 km et la plupart du temps les parents étaient couchés, sauf ma mère qui quelquefois était allée au bourg avec des copines du quartier, à pied aussi « <i>eveljust</i> ». |
- | A cette époque-là, dans mon entourage, on ne festoyait pas le soir de Noël, mais je savais que certains parents de camarades d'école le faisaient. Quant aux bistrots de Lestonan, Stang Venn ou Penn Carn je pense qu'ils étaient ouverts, mais je ne les fréquentais pas à cette heure-là, je n'ai donc pas de souvenirs précis. Par contre le soir du 31, on se réunissait entre voisins et sans festoyer, comme de nos jours c'était plutôt charcuteries, « <i>krampouz</i> » (crêpes) et quelques liqueurs et parfois des chansons, comme lors des anniversaires ou soirées châtaignes. | + | A cette époque-là, dans mon entourage, on ne festoyait pas le soir de Noël, mais je savais que certains parents de camarades d'école le faisaient. Quant aux bistrots de Lestonan, Stang Venn ou Penn Carn je pense qu'ils étaient ouverts, mais je ne les fréquentais pas à cette heure-là, je n'ai donc pas de souvenirs précis. Par contre le soir du 31, on se réunissait entre voisins et sans festoyer, comme de nos jours ; c'était plutôt charcuteries, « <i>krampouz</i> » (crêpes) et quelques liqueurs et parfois des chansons, comme lors des anniversaires ou soirées châtaignes. |
+ | |||
+ | <spoiler text="Les crèches de Noël avaient quelque chose de magique ...">Les crèches de Noël avaient quelque chose de magique pour les enfants que nous étions. Lorsque qu'on était trop petit pour aller à la messe de minuit, nos parents veillaient à ce qu'on puisse aller chaque année faire une petite visite au « <i>mabig Jezuz</i> ». Il y avait souvent un personnage biblique, tenant "une sorte de tirelire" et l'on se faisait une joie d'y glisser une pièce et en guise de merci, il faisait une révérence avec sa tête. Quelque fois on allait loin et j'ai eu la chance de voir deux crèches dans la même journée à Quimper, à l'hôpital St Athanase, lieu fermé à l'époque, devenu plus tard l'Hôpital Gourmelen. On était invité à midi à la conciergerie, ma mère étant apparentée à l'épouse du concierge. Et ensuite on est allé à la cathédrale en fin d'après-midi. On n'était pas la seule famille loin de là, c'était un pèlerinage dominical d'une ribambelle de marmots. Je devais avoir 5 ou 6 ans. Ce jour-là on avait fait la route à vélo, j'étais assis dans un panier en osier fixé sur le cadre du vélo de mon père et là aussi il faisait nuit pour le retour. Pas de pv, nos vélos avaient la lumière avant et arrière.</spoiler> | ||
{{FinCitation}} | {{FinCitation}} | ||
|} | |} | ||
Ligne 138: | Ligne 148: | ||
| datecréation=Décembre 2016 | | datecréation=Décembre 2016 | ||
| avancement=2 | | avancement=2 | ||
- | }}[[Catégorie:Mémoires| {{PAGENAME}}]][[Catégorie:Bzh|7{{PAGENAME}}]] | + | }}[[Catégorie:Mémoires| {{PAGENAME}}]][[Catégorie:Bzh|6{{PAGENAME}}]] |
Version actuelle
| Autrefois la veille de Noël à Ergué-Gabéric n'était pas aussi "commerciale" que de nos jours, et on lui donnait ce nom mystérieux de « Pellgent » [1] signifiant "aurore" en vieux breton.
Lanig Rouz de Drohen |
Autres lectures : « Le conte de Noël du Korrigan et du retable de Kerdévot » ¤ « La nativité du retable de Kerdévot » ¤ « An Nedeleg » ¤ « ROUZ Lanig - Koñchennoù, histoires vécues de mon enfance » ¤ « Souvenirs d'enfance en version originale, Le Télégramme 2009 » ¤ « Les retrouvailles du souvenir des Barreau à Odet en août 2011 » ¤ « 1955-1986 - Les gars de la classe 1956 d'Ergué-Gabéric » ¤
[modifier] 1 Présentation
La formulation d'Ar Pelgent pour désigner la messe de minuit, et par extension la nuit sacrée entre le 24 et le 25 décembre, était encore bien usitée à Ergué-Gabéric dans les années 1940-50. Lanig Rouz précise : « Gwechall yae a pe brazoc'h deus an dud dar pellgent, an oferenn hanternoz e gouel Nedeleg » (autrefois, la plupart des gens allaient à la messe de minuit pour la fête de Noël). René Le Reste se rappelle qu'à Ergué « on ne prononçait pas le g de Pellgent : "mond d'ar Peillient" (aller à ...) », les lettres ll et g étant "mouillées". Que ce soit au Bourg ou à Odet-Lestonan, les traditions étaient un peu les mêmes en cette soirée et nuit de Noël ; on devait patienter jusqu'à l'heure de minuit pour se réunir dans l'église ou la chapelle. Au bourg les nombreux bistrots, les cafés Bihannic, René Poupon, François Lennon, Corentin Heydon, Alain Troalen, faisaient office de salles d'attente : « Barzh a vourc'h tam an ostaleri bennaked evit hortoz hanternoz, lod evit evan banniou a da gaozeal ; a re all evit da c'hoariet kartou. » (Arrivés au bourg, ils allaient dans les bistrots attendre minuit ; certains buvaient des coups et discutaient, d'autres jouaient aux cartes) Pour la messe à la papeterie d'Odet, on se distrayait au patronage : « Il est vrai que je chantais en intermède à la soirée du patro de Kéranna, avant la messe de minuit, avec la chorale dirigée par M Salaün, notre maître et directeur de l'école, un chant sur les bergers justement ... Ensuite on descendait, tous ensemble, à la messe de minuit d'Odet qui démarrait vers minuit précisément et durait assez longtemps d'ailleurs. » Au bourg les jeunes qui assistaient à la messe de minuit étaient un peu dissipés : « Barzh a c'horn an iliz, barzh a lec'h e oa ar baotred trouzus, en a selaoua ket koulz lavared tamm bet ar c'hanerien nag ar velleien, met ar gaoz a yae dro hag o vech dre var o mell taol c'hoarzhadig a lakei tout an dud, barzh an iliz, da zistroe deus war ho c'hadoriou ; a person koz a dennei ho zaoulagad kuit deus hi levr a daole o sell fuloret war traon an iliz. » (Dans le coin de l'église où étaient les garçons turbulents, on n'écoutait pratiquement rien, ni les chants ni les paroles des prêtres. Mais on causait et de temps en temps ça riait, ce qui faisait retourner tout le monde dans l'église, le vieux recteur quittait son livre des yeux et jetait un coup d’œil furieux au fond de l'église.) Par contre à Odet la discipline était de rigueur : « Les garçons de l'école avaient leur place réservée, plusieurs rangées de bancs près de la porte d'entrée à droite de l'autel nos maîtres étaient à nos côtés. Les filles de l'école des sœurs, avaient aussi leur banc, mais de l'autre côté de l'allée centrale. Les dirigeants de l'usine avaient leurs places attitrées au premier rang et leur chaise à leur nom. J'ai le souvenir à chaque fois d'avoir vu une église bien remplie, bien chauffée et appréciée, une bonne animation. Minuit Chrétien, le chant traditionnel avait son chanteur attitré, Robert Padioleau |
Les conditions atmosphériques extérieures étaient à peu près les mêmes. Ainsi au Bourg : « Yen oa alies an amzer, avel fresk, an douar e oa skormad, a koulz lavared ech me ne oa ket morse ... A loar oa skler, an avel yen a c'hwezed deus an uhel » (Le temps était souvent froid avec un vent frais et la terre était gelée ; cependant il n'y avait pour ainsi dire jamais de neige ... La lune était claire, le vent frais soufflait du nord). À Odet « il faisait froid bien sûr, nuit noire parfois, et pas de lumière après Lestonan, très peu de voitures heureusement, on ne trainait pas trop, près de 3 km ». Et ces années-là le dicton se vérifiait : « Pell-gent du, Blavez ed du » (messe de minuit noire, année de blé noir). On peut se demander si la référence à l'aurore n'est pas un rappel des trois messes basses d'antan popularisées par Alphonse Daudet : la messe de la nuit (minuit), la messe de l'Aurore Et les autres expressions bretonnes étaient « Nozvezh ar Pellgent », la nuit de Noël, et bien sûr le « Tad Kozh ar Pellgent », le grand père de l'aurore qu'on appelle aujourd'hui en pays francophone le « Père Noël ».
Voici donc l'ancêtre breton du Père Noël |
[modifier] 2 Deux témoignages
Lanig Rouz du Drohen « Koñchennoù - Histoires vécues de mon enfance », Les Cahiers d'Arkae n° 11, 2009, page 56.
Traduction:
|
René Le Reste de Garsalec En août 2011, lors d'une rencontre avec les enfants de Louis Barreau, venus revoir les lieux de leur enfance à Odet-Lestonan. Et en décembre 2016, quelques explications complémentaires par mail.
|
[modifier] 3 Annotations
- Pellgent, s.m. breton : aurore, évoquant la nuit de Noël, et par réduction la messe basse de minuit. « Oferenn ar Pellgent » : messe de Minuit ; « Nozvezh ar Pellgent » : nuit de Noël ; « Tad Kozh ar Pellgent » : grand père de l'aurore, ou Père Noël. En pays glazik prononcé « Peillient », les lettres ll et g étant "mouillées". [Terme BR] [Lexique BR] [Ref.↑ 1,0 1,1 1,2 1,3]
- Alain Le Roux, né en 1919 au village du Drohen en Ergué-Gabéric, était fils de paysan et d'une mère épicière. Il entre dans l'administration et trvaille à Paris jusqu'en 1958. Ayant toujours aimé sa langue maternelle le breton, il rédige dans les années 1970, avec la complicité de son épouse Rose, ses « Konchennoù », ses souvenirs vécus de son enfance. [Ref.↑ 2,0 2,1]
- Koñchennoù, sf. pl. : bretonnisme, « histoires, bavardages, balivernes ». Konchenner, c'est commérer. Source : Les bretonnismes d'Hervé Lossec, de retour. [Terme BR] [Lexique BR] [Ref.↑]
- René Le Reste, né le 28 février 1936 à Garsalec en Ergué-Gabéric, écolier de l'école St-Joseph à Lestonan, a travaillé comme infirmier à l’hôpital psychiatrique de Quimper. Baigné dans la langue maternelle bretonne, il a interprété pendant de longues années, avec son ami Lannig Meur, des sketches en breton. On notera entre autres les moments forts comme « La Grève de St-Tugen » (comédie de René Le Reste) ou « Butun Kaoc'h Mar'ch » (pièce de Per-Jakez Hélias) à Quimper en 1974. Ils jouent régulièrement de 1974 à 1986, surtout en Cornouaille, mais aussi au CAC à Brest, à Plouvorn, Redon, et pour le Festival de Cornouaille, sous le nom de troupe « Groupe Biskoaz - Kemend all » ou « Variétés villageoises » tout simplement quand ils jouaient à l'école du Moulin Vert. Amateur de sports, il accompagne le grand club Quimper Volley pendant 38 ans, et reçoit la médaille d’or de la Jeunesse et des Sports en avril 2019. Interviewé en breton sur ses souvenirs personnels et professionnels, il participe à plusieurs émissions de Radio-Kerne. [Ref.↑ 4,0 4,1]
- Robert Padioleau était nantais d'origine et René Bolloré le fit venir à Odet pour occuper le poste de comptable. Il avait une belle voix et avait suivi des cours de musique et chant au conservatoire, ce qui lui donnait l'honneur de mener le Minuit Chrétien à Noël à la chapelle de la papeterie. Il avait épousé une demoiselle Castric, habitait Keranna, puis Stang-Venn. [Ref.↑ 5,0 5,1]
- Dans le conte d'Alphonse Daudet, « Les Trois Messes basses », la première messe basse se déroule normalement mais, dès le début de la seconde messe, la sonnette de Garrigou ne cesse de résonner, le clerc tournant en outre à vive allure les pages du missel. La foule peine à suivre. La troisième messe est expédiée à toute vitesse. [Ref.↑]
- Le Tad-kozh ar Pellgent (grand-père de l'aurore, expression désignant le père Noël en breton) pourrait être aussi le titre d'un poème de Victor Hugo :
Oui, devenir aïeul, c'est rentrer dans l'aurore.
Le vieillard gai se mêle aux marmots triomphants.
Nous nous rapetissons dans les petits enfants.
Et, calmés, nous voyons s'envoler dans les branches
Notre âme sombre avec toutes ces âmes blanches. [Ref.↑]
Thème de l'article : Mémoires de nos anciens gabéricois. Date de création : Décembre 2016 Dernière modification : 24.02.2021 Avancement : [Développé] |