- O Breizh douar ar sent, a-greiz kalon m’ho kar
- Bro all ken kaer n’eus ket war an douar.
- O Bretagne, terre des saints, je vous aime de tout mon coeur,
- Il n'y a aucun pays aussi beau sur la terre entière.
- Daou hent a gas da baour : Laerezh ha labourat d’ar sul.
- Deux chemins mènent à la pauvreté : voler et travailler le dimanche.
- Hirroc’h an amzer ‘vit an den
- Kaout pasianted ne faêz ken
- Quand pour l'homme le temps est long
- C'est surtout la patience qui lui manque
- Bloavezh Mat a reketan deoc’h
- Ra yeo an traoù en-dro ganeoc’h
- Kalz Yec’hed ha Prosperite
- Ar baradoz e fin ho puhez.
- Je vous souhaite une bonne année
- Que vos affaires tournent rond
- Beaucoup de santé et prospérité
- Et le paradis à la fin de votre vie.
- Ma fell dit eostiñ
- Morse re abred ne hadiñ
- Si tu veux récolter
- Jamais tu ne sémeras assez tôt
- Bezañ warlec’h ar mare da besketiñ
- Zo troiñ mein barzh ar stêr da sec’hiñ
- Râter la saison de la pêche
- C'est comme tourner des pierres dans la rivière pour les sécher.
- Bloavezh Mat ! ma mignoned !
- Bez ‘vo plouz skañv ha greun pounner
- Ma servichomp giz m’eo dleet
- An hani zo mestr an amzer.
- Bonne année mes amis !
- Il y aura de la paille légère et du grain lourd
- Si nous servons comme il se doit
- Celui qui est le maître du temps
- Evit bevañ gant levenez
- N’eus ket ezhomm aour na perlez.
- Pour vivre heureux
- on n'a besoin ni d'or ni de perles
- Evit bevañ gant levenez
- Karit Jezus hag ar werc’hez.
- Pour vivre heureux
- Il faut aimer Jésus et la Vierge.
- Diaesañ tra da gas d’ar foar :
- Ur c’hi hep trotal
- Div vaouez hep kaozeal.
- Le plus difficile à la foire
- C'est d'y trouver un chien qui ne trotte pas
- Et deux femmes qui ne papotent pas.
- An dilhad kaer, an dantelezh
- Ne guzhont ket alies santelezh.
- Beaux habits et dentelles
- Cachent rarement la sainteté.
- Da c’houel ar chandelour
- Deiz da bep micherour
- Nemet d’ar c’hemener
- Ha d’al luguder.
- A la fête de la chandeleur
- Le jour pour tous les ouvriers
- Sauf aux tailleurs
- Et aux mollassons.
- An iliz eo ti an holl barrezioniz.
- L'église est à tous les paroissiens.
- Sarrit an ilis, marv ar feiz.
- fermez les églises, la foi se meurt.
- Ur gwaz ever, ur wreg lipouz
- A gousko abred war ar plouz;
- un homme qui boit, une femme gourmande
- Dormiront rapidement sur la paille
- Ar frouezh zo diouzh ar wezenn , an oberou diouzh an den
- Deus sac’h ar glaouer, ne teu ket traoù gwenn.
- Le fruit vient de l'arbre, les actions viennent de l'homme
- Du sac du charbonnier ne sort rien de blanc.
- E Landudal n’alumer ket
- A c’houlou koar d’an ofern-bred
- Ar mel a lipomp
- Ar c’hoar a werzhomp
- En ostaliri yeont ganeomp.
- A Landudal on n'allume pas
- De bougies à la grand-messe
- Nous mangeons le miel
- Nous vendons la cire
- C'est pour nous à l'auberge !
- Ha nag ho pefe da leve
- Leon ha Treger ha Kerne
- Gant ho tanvez ne brenfec’h ket
- Un hanter devezh eürusted.
- Et si vous aviez en rente
- Le Léon, le Trégor et la Cornouaille
- Avec vos biens vous n'achèteriez pas
- Une demi-journée de bonheur.
- Bloavez mat d'an dud aman !
- Yec'h, peuc'h, eurusted
- Plijadur eleiz an ti beteg ar chiminal
- Bonne année aux personnes ici présentes !
- Santé, paix, bonheur
- Du plaisir plein la maison jusqu'à la cheminée
|
|
- N’eus kozh botez kement ha n’he defe he c’hoar
- Ha mare pe vare an den a gav e bar.
- Il n'y a pas de vieilles chaussure qui ne trouve pas sa soeur
- Et de temps en temps l'homme trouve sa moitié
- Ar pennou golo a zav an uhelañ
- Les têtes vides sont celles qui dépassent les autres.
- Pet ha pet, doktored bras da welet, ha melloù ezen da gaout !
- Combien paraissent grands docteurs , et ne sont que des ânes !
- Ul lommig dour a vez roet
- D’an emzivad en e sec’hed
- A dalvo, hervez lavar Jezus
- En neñv, ur gurunenn skedus.
- Une goutte d'eau qui est donnée
- A l'orphelin qui a soif
- Vaudra dans l'éternité - selon Jésus
- Une couronne glorieuse.
- Al labour hag ar bedenn
- A vag hag a yac’ha an den.
- Le travail et la prière,
- Nourrisent et fortifient l'homme.
- Ne lavar ger da wreg na da big
- Ma ne fell ket dit e vez publik
- Ne dîtes rien ni aux femmes ni aux pies,
- Si vous ne voulez pas que ce soit répété sur tous les toits.
- Den fur, a-barzh ober netra
- A gemer muzul da gentañ
- Un homme sage enfin d'entreprendre
- Prends d'abord la mesure des choses.
- Evit tapout louarn pe gad
- E ranker sevel mintin mat
- Pour attraper le renard ou le lièvre
- Il faut se lever tôt.
- Kant bro, kant kiz
- Kant iliz, kant tour
- Cent pays, cent guises,
- Cent églises, cent tours.
- Alies ar gwellañ da welet,
- Zo ar fallañ da gavet
- Souvent le plus aguichant
- Est le plus mauvais parti.
- Tri dra zo, n’hello den tec’het diouto
- 1. Lagad Doue
- 2. Mouez ar goustianz
- 3. Taol ar marv
- On ne peut échapper à trois choses :
- L'oeil de Dieu, la voix de la conscience et la mort.
- An hini a ra vad en dra c’hell
- Ne vo ket drouk dezhañ mervel
- Celui qui fait le bien
- Ne craint pas la mort.
- Etre c’hoari ha farsal,
- E vez laret ar wirionez da galz.
- Tout en jouant et plaisantant,'
- On peut dire la vérité à beaucoup de gens.
- Mont d’an oferenn ha roiñ kerc’h
- Ne ra da zen chom warlec’h
- Aller à la messe et donner de l'avoine
- Permettent à beaucoup de ne pas être à la traine.
- Neb n’avantur netra
- Na koll na gounit ne ra !
- Celui qui n'essaye rien
- Ne perd ni ne gagne rien.
- Redek bro
- Da dud zo
- Ra gwall dro
- Courir le pays, pour certains,
- N'apportent que désagréments.
- Da bardon Sant Jili (Eliant)
- Mat ar c’helien da zibri
- Da bardon Torc’h
- Merenn vihan war beg ar forc’h
- Da bardon ar Rozer’
- Kaset merenn vihan d’ar gêr
- Au pardon de Saint Gilles d'Elliant,
- Les mouches sont bonnes à manger ;
- Au pardon de Tourc'h,
- La collation au bout de la fourche ;
- Au pardon du Rozaire
- Apporter son goûter à la maison.
- Arabat klask pemp troad d’ar maout : mont eeun atav.
- Il ne faut pas chercher cinq pieds au bêlier,
- Il faut toujours aller droit devant.
- Dre re gaozeal
- E taper e fall
- A trop parler,
- Cela nous retombe dessus.
- Bezañ paotr fin a dalv arc’hant
- Lez da lavaret an dud diskiant.
- Etre intelligent rapporte de l'argent
- Il faut laisser dire les gens sans discernement.
- Gwelloc’h ijin eget nerzh
- Em eus klevet eus meur a berzh.
- Il vaut mieux de l'inventivité plutôt que de la force,
- D'après ce que j'entends de tout côté".
- Ar marv, ar varn, an Ifern yen
- Pa o soñj den, a tle krenañ
- Foll eo na preder e spered
- Gwelet ez eo ret decedañ.
- (enskrivadur Ar Merzher)
- La mort, le jugement, l'enfer froid
- Quand on y pense il faut trembler
- Il faut être fou de ne pas penser
- Qu'il faudra bien décéder.
- (Inscription sur l'église de La Martyre)
|